-
1 variare
1. io vario, tu vari1) изменить, переменить, внести изменения2) разнообразить, варьировать2. io vario, tu vari1) вспом. avere переменять, изменять2) меняться, изменяться3) вспом. essere отличаться, разниться* * *гл.1) общ. отличаться, менять, меняться, варьировать, изменять, изменяться, разниться, разнообразить2) разг. переменять -
2 менять
1) ( обменивать) cambiare, scambiarsi, scambiare, barattare••2) ( о деньгах) cambiare3) ( замещать) cambiare, sostituire4) ( изменять) cambiare, variare, rendere diverso* * *несов.1) (сов. сменить, переменить - получить новое, иное) (s)cambiare vtменя́ть бельё — cambiare la biancheria
меня́ть работу — cambiare lavoro
2) (сов. разменять)меня́ть деньги — cambiare i soldi
3) (сов. изменить) cambiare viменя́ть вкусы — cambiare i gusti
меня́ть мнения — cambiare opinione
* * *v1) gener. ricondizionare, (per, a, con q.c.) barattare, cangiare, rifare, svoltare, variare, cambiare, mutare, ribaltare (ïîëîæåíèå ùåùåì es.: il suo intervento ha ribaltato la situazione), ricambiare, (вновь) rimutare, rinvertire2) econ. diversificare3) fin. permutare -
3 изменить
I( переменить) cambiare, modificare, variareII1) ( предать) tradire2) ( нарушить верность) mancare, venire meno, essere infedele, tradire3) ( быть неверным) essere infedele, tradire4) (перестать служить, ослабеть) mancare, venire meno* * *I сов.cambiare vt, trasformare vt, mutare vtизмени́ть свою жизнь — cambiare vita
IIизмени́ть точку зрения — cambiare opinione; rivedere il proprio punto di vista
1) ( предать) tradire vt2) ( нарушить верность) tradire vt, essere infedeleизмени́ть другу — tradire un amico
измени́ть жене / мужу — tradire la moglie / il marito; mettere le corna разг.
3) перен. (перестать служить, ослабеть) venir meno, tradire vt•••силы изменили кому-л. — le forze lo / la hanno tradito / tradita
* * *vgener. far le corna, rompere la fede, tradire la fede, violare la fede, voltar faccia -
4 ♦ change
♦ change /tʃeɪndʒ/n.1 [cu] cambiamento; variazione; mutamento; alterazione: a change of direction [of plan], un cambiamento di direzione [di programma]; a marked change, un notevole cambiamento; a refreshing change, un cambiamento piacevole; a radical change, un mutamento radicale; (econ.) technological change, progresso (o sviluppo) tecnologico; change in price, variazione di prezzo; a change for the better, un cambiamento in meglio; social change, cambiamenti sociali; to make (o to implement) changes, fare cambiamenti; to undergo a change, subire un mutamento; to propose a change, suggerire un cambiamento; for a change, (tanto) per cambiare; per fare qualcosa di diverso; He's against change, è contario ai cambiamenti2 cambio; ricambio; sostituzione: a change of clothes, un cambio d'abiti; abiti di ricambio; a change of socks, un paio di calze di ricambio; (autom.) change of tyres, cambio di gomme; a change of government, un cambio di governo3 [u] spiccioli (pl.); moneta (spicciola); monetine (pl.): loose change (o small change) spiccioli; exact change, denaro contato; Can you give me change for a 10-pound note?, può cambiarmi un biglietto da dieci sterline?; DIALOGO → - Pool- I'll ask for some change, chiedo se hanno da cambiare; DIALOGO → - Pool- Have you got any change for the pool table?, hai spiccioli per il tavolo da biliardo?4 [u] resto ( di denaro): Keep the change!, tenga il resto!; You gave me the wrong change, ha sbagliato a darmi il resto; 57 cent change, 57 centesimi di resto; «No change given», la macchina non dà resto7 (al pl.) concerto di campane● a change of air, un cambiamento d'aria □ (econ.) change in demand [supply], variazione della domanda [dell'offerta] ( a parità di prezzo) □ change of heart, mutamento d'opinione; ripensamento □ ( USA) change purse, portamonete; borsellino □ change ringing, la tecnica di suonare le campane con variazioni continue ( secondo l'uso inglese) □ (fam. GB) to get no change out of sb., non cavare un ragno da un buco con q. □ to make a change, costituire un cambiamento (o una novità); essere qualcosa di diverso □ to ring the changes, suonare le campane a concerto; (fig.) variare, introdurre variazioni.NOTA D'USO: - change o exchange?- ♦ (to) change /tʃeɪndʒ/A v. t.1 cambiare; trasformare; modificare; mutare: to change the subject, cambiare argomento; to change shape, mutare forma; trasformarsi; The prince was changed into a frog, il principe fu mutato in rana; to change one's ways, cambiare vita; Success changed him, il successo lo ha trasformato; (autom.) to change gear, cambiare (marcia)2 cambiare; scambiare, scambiarsi; fare un cambio: to change trains [buses], cambiare treno [autobus]; to change jobs, cambiare lavoro; I'll take it back to the shop and change it for a green one, lo riporto al negozio e lo cambio con uno verde; to change places with sb., scambiarsi di posto con q.; (fig.) fare cambio con q., essere al posto di q.; (fig.) to change sides, passare dall'altra parte, mutar bandiera4 sostituire ( un pezzo, ecc.); cambiare: to change a bulb [a wheel], cambiare una lampadina [una ruota]; DIALOGO → - At the photocopier- Do you know how to change the cartridge?, sai come si cambia la cartuccia?B v. i.1 cambiare; mutare; mutarsi; trasformarsi: Tom has changed a lot, Tom è molto cambiato; The steady flow changed to a trickle, il flusso regolare è diventato uno sgocciolio; The lights changed from red to green, il semaforo è passato dal rosso al verde2 cambiarsi (d'abito): to change for dinner, cambiarsi per la cena; She changed into a pair of jeans, (si è cambiata e) ha indossato un paio di jeans; to change out of, togliersi (un indumento, per indossarne un altro); to get changed, cambiarsi (d'abito)● to change address, cambiare indirizzo □ to change a baby, cambiare un bambino □ to change the bed, fare il cambio delle lenzuola; cambiare le lenzuola □ ( sport) to change ends, cambiare campo □ ( del tempo, ecc.) to change for the better [for the worse], migliorare [peggiorare] □ to change hands, cambiare mano; (fig.) passare in altre mani, cambiare di proprietario: No money changed hands, non c'è stato passaggio di denaro □ to change one's mind, cambiare idea (o opinione); mutar (di) parere; avere un ripensamento □ ( anche fig.) to change one's tune, cambiar tono; mutare registro; cambiare musica □ to change step, cambiare passo ( marciando) □ (trasp., ferr.) «All change!», «fine della corsa!». -
5 cambiare
"to shift;Schalten;cambiar"* * *1. v/t change( scambiare) exchangemotoring cambiare la marcia change gearcambiare casa move (house)cambiare idea change one's mind2. v/i cambiarsi change* * *cambiare v.tr.1 to change: non cambiare discorso, don't change the subject; tanto vale cambiare argomento, we might as well change the subject; cambiò tono quando seppe la verità, he changed his note (o tune) when he learnt the truth; ho dovuto cambiare tutti i miei progetti, I've had to change (o alter) all my plans; cambiare idea, opinione, parere, to change one's mind; cambia idea ogni due minuti, he changes his mind from one minute to the next; cambiare colore, to change colour; ( impallidire) to turn pale; cambiare aspetto, to change one's looks; cambi espressione con quegli occhiali nuovi!, those new glasses seem to change your expression; devo cambiare questi pantaloni: sono sporchi, I must change these trousers: they're dirty; bisogna cambiare il bambino prima della pappa, you've got to change the baby before feeding it; vogliamo cambiare i mobili del salotto, we want to change the sitting room furniture; cambiare casa, to move house (o to move); cambiare indirizzo, to change one's address; cambiare posto, to change one's seat; cambiare posto con qlcu., to change places with s.o.; non cambierei posto con lui, I wouldn't change places with him; cambiare strada, to take another road; cambiare direzione, to change direction; ha cambiato macchina e ha preso un modello nuovo, he changed his car for a new model; cambiare treno, to change trains; si cambia!, all change!; cambiare passo, to change step // cambiare le carte in tavola, to confuse the issue2 ( trasformare) to change: la vita militare lo ha cambiato, life in the army has changed him; cambiare vita, to turn over a new leaf; quel lavoro gli cambiò la vita, that job changed his life completely4 ( denaro) to change; ( valuta) to change, to exchange: può cambiarmi questa banconota da cinque sterline?, can you change this five-pound note for me?; cambiare sterline in dollari, to change pounds into dollars (o to exchange pounds for dollars); cambiare un assegno, to cash a cheque; non ho da cambiare, I haven't got any (small) change◆ v. intr. to change: il tempo sta cambiando, the weather is changing; cambiare di casa, to move; cambiamo di casa tra un mese, we're moving in a month; lo trovo cambiato anche di carattere, he seems to have changed his character, too; sei cambiato da quando ti ho visto l'ultima volta, you've changed since I last saw you // tanto per cambiare, just for a change.◘ cambiarsi v.rifl. to change: non ho nulla per cambiarmi, I've got nothing to change into; mi cambiai i pantaloni e mi misi una gonna, I changed out of my trousers and into a skirt◆ v.intr.pron.1 ( trasformarsi) to change: come ti sei cambiato in questi anni!, how you've changed in these last years!2 ( mutarsi) to turn (into s.o., sthg.); to change (to sthg.): il dolore col tempo si cambiò in rassegnazione, in time, sorrow turned into acceptance.* * *[kam'bjare]1. vt1) (gen) to change, (modificare) to alterè ora di cambiare aria — (andarsene) it's time to move on
cambiare marcia Auto — to change gear
scusi, ho cambiato idea, prendo quell'altro — sorry, I've changed my mind, I'll have that one
2)cambiare (qc con qn/qc per qc) — to exchange (sth with sb/sth for sth)3) (valuta) to change2. vi3. vip (cambiarsi)(modificarsi) to change4. vr (cambiarsi)cambiarsi (d'abito) — to get changed, change (one's clothes)
* * *[kam'bjare] 1.verbo transitivo1) (mutare) to change [lavoro, direzione, posizione, dottore, fornitore, auto, gusti]cambiare proprietario — [ bene] to change hands
cambiare campo — sport to change ends
2) (scambiare) to change, to exchange [vestiti, auto] (con qcn. with sb.; con qcs. for sth.)cambiare il posto con qcn. — to change o swap places with sb
3) (convertire) to change [denaro, assegno] (in into, for)cambiare degli euro in dollari — to change euros into dollars, to exchange euros for dollars
4) (sostituire) to change, to replace [pile, lampadina]cambiare le lenzuola — to change a bed o the sheets
cambiare l'aria — to clear o change the air
5) (spostare)cambiare di posto qcs. cambiare posto a qcs. — to change round sth., to change sth. round, to shift o move sth
6) (modificare) to change [piano, atteggiamento, abitudini, testo]; to alter, to change [stile di vita, orario, aspetto]cambiare rotta — [nave, aereo] to change course
cambiare corsia — aut. to change o switch lanes
cambiare marcia — aut. to change o to shift AE gear
cambiare canale — to change o switch channels
7) (di abito, biancheria, pannolino) to change [ bebè]2.1) (modificarsi, trasformarsi) [persona, situazione, tempo] to change; (di direzione) [ vento] to change, to shiftcambiare in meglio, in peggio — to take a turn o change for the better, the worse
2) (prendere una coincidenza) to changeper cambiare (un po') — for (a bit of) a change, to make a change
3.tanto per cambiare — iron. for a change
••cambiare aria — (sparire) to clear out
cambiare le carte in tavola — to shift one's ground, to turn the tables
cambiare vita — to change one's ways o life, to start a new life
* * *cambiare/kam'bjare/ [1]1 (mutare) to change [lavoro, direzione, posizione, dottore, fornitore, auto, gusti]; cambiare idea to change one's mind; avere bisogno di cambiare aria to need a change of air; cambiare proprietario [ bene] to change hands; cambiare casa to move (house); cambiare treno to change trains; cambiare campo sport to change ends2 (scambiare) to change, to exchange [vestiti, auto] (con qcn. with sb.; con qcs. for sth.); hai da cambiare 50 euro? have you got change for 50 euros? cambiare il posto con qcn. to change o swap places with sb.3 (convertire) to change [denaro, assegno] (in into, for); cambiare degli euro in dollari to change euros into dollars, to exchange euros for dollars4 (sostituire) to change, to replace [pile, lampadina]; cambiare le lenzuola to change a bed o the sheets; cambiare l'aria to clear o change the air5 (spostare) cambiare di posto qcs., cambiare posto a qcs. to change round sth., to change sth. round, to shift o move sth.6 (modificare) to change [piano, atteggiamento, abitudini, testo]; to alter, to change [stile di vita, orario, aspetto]; cambiare rotta [nave, aereo] to change course; cambiare corsia aut. to change o switch lanes; cambiare marcia aut. to change o to shift AE gear; cambiare canale to change o switch channels7 (di abito, biancheria, pannolino) to change [ bebè](aus. essere)1 (modificarsi, trasformarsi) [persona, situazione, tempo] to change; (di direzione) [ vento] to change, to shift; i tempi sono cambiati times have changed; cambiare in meglio, in peggio to take a turn o change for the better, the worse2 (prendere una coincidenza) to change3 (rompere la monotonia) per cambiare (un po') for (a bit of) a change, to make a change; tanto per cambiare iron. for a changeIII cambiarsi verbo pronominale(d'abito) to change, to get* changed; - rsi le scarpe to change one's shoescambiare aria (sparire) to clear out; cambiare le carte in tavola to shift one's ground, to turn the tables; cambiare vita to change one's ways o life, to start a new life. -
6 cambiare
cambiare v. ( càmbio, càmbi) I. tr. 1. changer, changer de: ho cambiato indirizzo j'ai changé d'adresse; cambiare treno changer de train; presto dovrò cambiare le candele je devrai bientôt changer les bougies. 2. (assol.) (passare su un altro mezzo di trasporto: treno) changer de train; ( aereo) changer d'avion; ( autobus) changer de bus: per Roma si cambia pour Rome il faut changer de train. 3. ( indumenti indossati) changer, changer de: cambiarsi la camicia changer de chemise; cambiare il bambino changer l'enfant. 4. (modificare, trasformare) changer, modifier, transformer: il dolore lo ha cambiato la douleur l'a changé. 5. (barattare, scambiare) changer, échanger: cambiare qcs. con qcu. échanger qqch. avec qqn; cambiare con qcs. changer pour qqch., changer contre qqch. 6. ( Econ) changer: cambiare euro in dollari changer des euros en dollars; mi può cambiare cento euro? pourriez-vous me changer cent euros? II. intr. 1. (aus. essere) ( mutare) changer (aus. avoir): niente è cambiato rien n'a changé; il tempo cambia le temps change; i tempi cambiano les temps changent; sei cambiato moltissimo tu as beaucoup changé. 2. (aus. essere) (rif. a vento e sim.) changer (aus. avoir), tourner (aus. avoir): il vento cambia le vent change, le vent tourne. 3. (aus. essere) ( Aut) ( cambiare marcia) changer (aus. avoir) de vitesse. 4. (aus. avere) ( variare) changer: cambiare di opinione changer d'opinion; mi piace cambiare j'aime changer, j'aime la variété. 5. (aus. avere) ( trasformare una banconota in spiccioli) faire la monnaie. III. prnl. cambiarsi 1. ( d'abito) se changer: si cambia due volte al giorno il se change deux fois par jour. 2. ( trasformarsi) se changer, se transformer: l'ammirazione si cambiò in disprezzo l'admiration se changea en mépris. 3. ( scambiarsi) prendre la place: non mi cambierei con lui: ha troppe responsabilità je ne voudrais pas être à sa place: il a trop de responsabilités.
См. также в других словарях:
variare — va·rià·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., sottoporre a cambiamento, modificare, spec. in modo non sostanziale: variare una data, un programma, un percorso, variare la disposizione dei mobili in una stanza; l orario è stato variato Sinonimi: cambiare,… … Dizionario italiano
mutare — mu·tà·re v.tr. e intr. AU 1a. v.tr., sostituire qcs. con un altra simile o diversa; cambiare: mutare governo, mutare opinione; mutare le penne, la pelle: di animale, cambiare durante la muta; mutare voce: nell uomo durante la pubertà, cambiare la … Dizionario italiano
mutare — [lat. mūtare ]. ■ v. tr. 1. a. [far cambiare aspetto o sim.: m. le proprie abitudini ] ▶◀ cambiare, (non com.) metamorfosare, modificare, variare. ↑ alterare, correggere. b. (non com.) [mettere una cosa al posto di un altra] ▶◀ sostituire.… … Enciclopedia Italiana
NOVEM — numerus Manium venerationia Papinio Statio accusus, Theb. l. 4. v. 451. ubi de sacro Inferis facto, Ipse manu tractans, notaeque in limine silvae, Principio largos novies tellure cavata Inclinat Bacchi latices etc. Quibus respectum videtur ad… … Hofmann J. Lexicon universale
oscillazione — o·scil·la·zió·ne s.f. 1. CO l oscillare; movimento di un corpo che avviene alternativamente fra due posizioni estreme: l oscillazione di una barca in mare, le oscillazioni del pendolo Sinonimi: dondolio, fluttuazione, ondeggiamento. 2. TS fis.… … Dizionario italiano
spostare — spo·stà·re v.tr. (io spòsto) FO 1. rimuovere qcs. dal posto in cui si trova mettendolo altrove: spostare un mobile, un tavolo, un divano | far muovere una persona dal posto in cui si trova: spostare qcn. per liberarsi il passaggio, mi ha spostato … Dizionario italiano
camaleonte — {{hw}}{{camaleonte}}{{/hw}}s. m. 1 Rettile dei Sauri simile a una lucertola, ma più corto e tozzo, con tronco compresso, coda prensile, occhi grandi e sporgenti, lingua protrattile; è capace di variare il colore della pelle. 2 (fig.) Persona… … Enciclopedia di italiano
mutare — {{hw}}{{mutare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Cambiare cose o persone con altre che abbiano caratteristiche analoghe o diverse: mutare il governo, opinione; mutare paese, aria, clima; SIN. Modificare, variare. 2 Trasformare: mutare il dubbio in paura |… … Enciclopedia di italiano